英式英语喜欢用sea,这可能与英国周边大都为sea有关。

美式英语喜欢用ocean, 可能是因为美国的左右海岸都是ocean。
所以美式英语这样用,
【例句1】She stood on the beach, gazing at the ocean. ( 她站在海滩上,凝视着大海。)
【例句2】I like to swim in the ocean when it’s warm enough. (我喜欢在足够暖和的时候在海里游泳。)

英式英语喜欢这样用
【例句3】Jay stripped his clothes off and ran into the sea. (杰伊脱下衣服跑进海里。)
【例句4】The sea came up to my knees. ( 海水涨到了我的膝盖。)
Ocean源自古法语occean, 而sea源自古英语sæ。在英语英语中occean和sea没有像汉语的“洋”和“海”这样大小特别明显的区分,也就是二者是混用的,并且sea更常见。
美式英语的ocean和sea的大小有区分是主流。
Lake源自古法语lack或直接源自拉丁语lacus,再往前可追到原始印欧语的*laku-。Lake被陆地包围有水的洼地或盆地。因为是被陆地所围,所以lake比sea小(古人视野的陆地肯定不是现在的七大洲)。
资讯系我平台转载自大数据媒体,转载目的在于传递更多公众信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 如因新闻稿件和图片作品的内容、版权或其它问题存在疑问,请及时与我们联系 nlbycn@qq.com。转载本站原创内容请注明出处。